Monday, September 30, 2019


 Image result for lux sit

Lux Sit- University of Washington

This motto can be translated to mean let there be light. The motto was established by the University's first President, Asa Mercer in 1861. His decision to make this the offical motto of the school has been questioned for quite some time because of it's vagueness and erroneous grammar. Though it is only two words in can be translated as many things such as let there be light or there is a light here. The term fiax lux is actually translates smoother to let there be light, however it is already the motto of the University of California at Berkly.
I don't think this is an appropriate
 motto for this school because it is bad grammar. I feel like its very unfit because this school is known for research and they should be thorough about what their motto is. It also seems very short and seems rather awkward.

-Vinnie

http://www.dailyuw.com/news/article_66c479de-c6c0-5960-82d9-b9b75c1deac4.html 



No comments:

Post a Comment